‘Lamentation in the house cannot relieve the heart,
In solitude alone you can cry to your heart's content.’
In solitude alone you can cry to your heart's content.’
-- A crying Aurangzeb, after losing his Beloved - Zainabadi
Friends,
Today, i am recalling one of the least known stories of Love from Medieval India. The story assumes importance because it is about Aurangzeb - a man who is known to be extremely averse to the very concept of love but he himself was clean bowled, once in his life, when he fell head over heels for "someone".
A Sufi has rightly said - " When Love happens, it happens, it does not see, who the person is, a prince or a pauper, rich or poor, royal or commoner. It simply happens. " Same is the present story.
Few months back, i had mentioned in one of my posts while giving assessment of the personality of Mughal Emperor Aurangzeb, that he loved someone.
Link of that Post : Aurangzeb - Personality Assessment
Today, on 14th February, i am posting about that same story, which was promised in that post.
There are 2 contemporary accounts of this story by Mughal chroniclers. And one account is by the Italian traveller Niccolo Mannuci. There are differences in these accounts but one thing which all of them agree with is that -> "Aurangzeb fell head over heels for that girl at first sight." The girl was Zainabadi who was staying in the women's apartments (harem) of his uncle at Burhanpur.
I have given the entire possible information available in different accounts and have made some corrections in the accounts myself at various points, as per views of various eminent historians, and corrected some names. The names of uncle and aunt of Aurangzeb mentioned in the accounts are debated, though that is not our concern. Our concern is simply the story of Aurangzeb.
1. According to the Ahkam-i-Alamgiri by chronicler of Aurangzeb, Hamid-ud-din Khan,(tr. Calcutta Edition, 1912) the affair with Begum Zainabadi happened in this manner:
At the time when Aurangzeb was made governor of the Deccan and was going to Aurangabad [his headquarters], on arriving at Burhanpur, he came to visit one of his uncles - Saif Khan (who had married the prince's maternal aunt, Malika Begum, the daughter of Asaf Khan, and eldest sister of his mother Mumtaz Mahal).
He went to visit her, and she too had invited him. As it was the house of his aunt, not much care was taken to remove the women of the harem out of his view, and the prince entered the house without announcing himself. Zainabadi was standing under a tree, holding a branch with her right hand and singing in a low tone. Immediately on seeing her, the prince unable to control himself, sat down there, and then fell down at full length on the ground in a swoon.
The news was carried to his aunt. Running barefooted [to the place] she clasped him to her breast and began to wail and lament. After 3 or 4 gharis (approx. 90 minutes) the prince regained consciousness. However much she inquired about his condition, asking, ‘What malady is it? Did you ever have any attack of it before?’ the prince gave no reply at all but remained silent. The joy of the entertainment and hospitality was destroyed, and the affair turned into mourning and grief.
It was midnight when the prince recovered his speech, and said, “If I mention my disease, can you apply the remedy?” When his aunt heard these words, she in extreme gladness gave away propitiatory alms (tasadduq), made sacrifices (qurban), and said, “What do you talk of remedy? I shall offer my life itself [to cure you].”
Then the prince revealed the whole matter to her. On hearing it, she (almost) lost her consciousness and became tongue-tied, not knowing what to answer.
At last the prince said, “You have uselessly shown all this tenderness in inquiring after my health. When you are not giving a reply to my words, how can you cure me?”
The aunt replied, “May I be your sacrifice! You know this wretch, (<-her husband, Saif Khan); he is a bloodthirsty man, and does not care in the least for the Emperor Shah Jahan or yourself. On merely hearing of your request (for Zainabadi) he will first murder the girl and then me. Telling him (about your passion) will do no other good than this that I shall have to sacrifice my life. But why should the life of that poor innocent girl(Zainabadi) be destroyed for no offence?”
The prince replied, “Indeed, you have spoken the truth. I shall try some other device.”
After sunrise he came back to his own house, and did not eat anything at all. Summoning Murshid Quli Khan, who was the prince's subordinate and diwan of the Deccan, he discussed the case in detail with him, as he was his trusted confidant of secrets. The Khan said, “Let me first dispatch him (i. e., murder Saif Khan), and if afterwards anybody slays me, there will be no harm, as in exchange of my blood-price the work of my saint and spiritual guide (i. e., the prince) will be achieved.”
The prince(Aurangzeb) replied -
“Indeed, I know that you are so ready to sacrifice your life for me. But my heart does not consent to making my aunt a widow.
Besides, according to the Quranic Law, one cannot undertake a manifest murder with a knowledge of religious law.
You should speak [to Saif Khan], relying on God [for success].”
Murshid Quli Khan set off without any grumbling and told everything to Saif Khan, who replied, “Convey my salaam(salutation) to the prince. I shall give the answer of this to his maternal aunt(Malika Begum).”
That very moment he(Saif Khan) went to the women's apartments and told [his wife], “What harm is there in it? I have no need for [Aurangzeb's] Begam, (Zainabadi) the daughter of Shah Nawaz Khan. Let him send me his own concubine(servant), that she may be exchanged [with Zainabadi].”
And immediately afterwards he sent the aunt in a litter to the prince; when she objected saying that she would not go, he insisted, “Go quickly, if you love your life.” So she had no help but to go and tell everything to the prince, who was highly pleased and cried out, “What of [giving him] one [inmate of my harem]? Immediately take with yourself in the palki in which you have come both of them, as I have no objection!” The aunt sent a report of the facts to her husband by means of an eunuch.
Saif Khan said, “Now no cover is left [for me to take refuge in],” and mounted and sent Zainabadi to the prince without delay.
{
The issue is that Saif Khan was trying his best to avoid sending Zainabadi to Aurangzeb, he was sure that Aurangzeb would not agree with the prospect of "trading of ladies" as that was against Islamic theology which Aurangzeb strictly followed. But, to his surprise Aurangzeb agreed, and then Saif Khan had no cover left. It is also possible that Aurangzeb was one step ahead of Saif Khan and was testing Saif Khan's intentions. :-P Making a fool of Aurangzeb was not an easy task, except the escaping act from Agra by one and only Shivaji.
As i said initially, the names of this aunt and uncle are highly debated. But my job was only to tell you the story as mentioned.
}
2. The following version of the episode given in the Maasir, seems to be more accurate:—
Khan-i-Zaman Mir Khalil (also called Muftakhar Khan / Sipahdar Khan), the husband of a sister of Aurangzeb's mother Mumtaz Mahal, and a son-in-law of Asaf Khan, was sent to the Deccan as Chief of the Artillery in the 23rd year of Shah Jahan, 1649—50. In 1653, he became commandant of Dharur. It was only in Aurangzeb's reign that he became subahdar of Khandesh [July 1681. Died July 1684.].
![]() |
Ahukhana: Located in front of Shahi Qila at the Other Bank of River Tapti in Zainabad. The place was royal leisure pavilions during the Mughal time. Mumtaz Mahal was buried here for 6 months. |
Zainabadi, who was beloved by Aurangzeb before his accession, had been, it is said, in the harem of his uncle Mir Khalil as his concubine. One day the prince went with the ladies of his harem to the garden of Zainabad in Burhanpur, named Ahu-khanah [Deer Park] and began to stroll with his chosen beloved ones. Zainabadi, whose musical skill ravished the senses, and who was unique in blandishments, having come in the train* of Mir Khalil's wife (the prince's maternal aunt), on seeing a fruit-laden mango-tree, in mirth and amorous play advanced, leaped up and plucked a fruit, without paying due respect to the prince's presence. This move of hers robbed the prince of his senses and self-control. With shameful importunity he procured her from his aunt's house, and became infatuated and given up to her, in spite of all his severe continence and temperance and pure training in theology.
{
* - Zainabadi appears to be a servant of the aunt of Aurangzeb who came with her to the home, after the latter's marriage with Mir Khalil. English translators have called her a concubine of Mir Khalil, as she stayed in the harem. But, staying in the harem does not means every other women was a concubine.! She is described as a servant of Aurangzeb's aunt. This much is self explanatory, i guess.
}
One day Zainabadi offered him a cup of wine and requested him to drink it. All his professions of reluctance and entreaty were disregarded. Then the poor prince was (at last) about to drink it, when that sly enchantress snatched away the cup (from his hand) and said ‘My purpose was to test your love and not to embitter your mouth with this wicked and unlucky liquor!’
This love-affair proceeded to such lengths as to reach Shah Jahan's ears. Dara Shikoh, who did not like Aurangzeb, made capital of this incident to slander his brother to the Emperor, saying, ‘See the piety and abstinence of this hypocritical knave! He has gone to the dogs for the sake of a wench of his aunt's household.’
By misfortune the rose of Zainabadi's life withered in its very spring time, and left the prince seared with the brand of eternal separation. She is buried at Aurangabad close to the big tank. On the day of her death the prince "became very unwell; in extreme agitation he rode out to hunt to drive away his sorrows".
Aqeel Khan, who was in attendance, secured a private audience and remonstrated, ‘What wisdom is there in resolving to hunt in this (disturbed) state?’
The prince replied, (Verse)
‘Lamentation in the house cannot relieve the heart,
In solitude alone you can cry to your heart's content.’
Aqeel Khan recited the following couplet [of his own composition] as apt for the occasion:
‘How easy did love appear, but alas how hard it is!
How hard was separation, but what repose it gave to the beloved!’
Aurangzeb could not check his tears, and cried profusely, but committed the above verses of Aqeel Khan to his memory.
{
I hope you remember the Aqeel Khan who was rumored to be a Lover of Aurangzeb's daughter Zeb-un-Nissa. He is the same person i talked about above. If possible, check out about him in these 2 posts:
Part-2 > "Supplications nor force nor gold can win me"- Zeb-un-Nissa - II
Part-3 > "My name is Zeb-un-Nissa | I am the Glory of Womankind" - III
}
3. The story could not escape from the ears of contemporary Italian traveller Manucci.
In his accounts, Vol-1, Pg-231 ; he writes. His words are to be read with caution, i mean the vocabulary.
“Aurangzeb grew very fond of one of the dancing-women in his harem, and through the great love he bore to her he neglected for some time his prayers and his austerities, filling up his days with music and dances; and going even farther, he enlivened himself with wine, which he drank at the instance of the said dancing-girl. The dancer died, and Aurangzeb made a vow never to drink wine again nor to listen to music. In after-days he was accustomed to say that God had been very gracious to him by putting an end to that dancing-girl's life, by reason of whom he had committed so many iniquities & went against his theology, and had run the risk of never reigning through being occupied in vicious practices.”
Conclusion:
The episode with Zainabadi seems to have happened in 1653 at the earliest, when Aurangzeb was a prince not a king, and was 35 years old(not an old age those days) and the father of couple of children.
His normally accepted image in our minds is NOT that of a passionate youth who might consider the world well lost for love. The Aurangzeb we knew was the one for whom art, music, dance, and even poetry (other than religious Islamic quotations) were his aversion, and he spent his leisure hours in hunting for legal precedents in Arabic works on Jurisprudence. Scrupulously he followed the rules of the Quran in his own private life, he considered it his duty to enforce them on everybody else; the least deviation from the strict and narrow path of Islamic orthodoxy in any part of his dominions, would (he feared) endanger his own soul.
But what happened to that Aurangzeb here ? He ceased to be the "heartless" strict Aurangzeb which we all know, even going to the extent of drinking wine on the request of his beloved. Though, it is unfortunate that she died early, and at her death he was inconsolable.!
Zainabad is the name of a suburb on the bank of the river Tapti opposite Burhanpur.
History is a proof manifest that the most cruel ; the most unromantic ; the most strict Emperors have fallen in some way or the other for someone at some point of time in their lives. This Blog was also started to celebrate one such story.! ~~
Edit:
Adding this ghazal by Mirza Ghalib after a discussion with a blog member, in the comments below.
Finally, to conclude this post, i mention some lines by one of the most renowned Ghazal writer - Mirza Ghalib --- Suits best to Aurangzeb.. Just focus on the lines i marked in purple color below. Those are for Aurangzeb, a man who detested Love had to go through it and immerse himself in the river of Love.!.
Urdu Version:
Maasum Mohobbot ka bas itna fasaana hai
Kaagaz ki haveli hai, Baarish ka zamaana hai
Kya rasm-e-mohobbot hai kya shart-e-zamaana hai
Aawaz bhi zakhmi hai aur geet bhi gaana hai
Tuta hua dil apna yun unko dikhana hai
Bheegi hui aankhon se ek sher sunaana hai
Us paar utarney ki umeed nahi rakhna
Kishti bhi purani hai tufan bhi aana hai
Nadaani mere dil ki phir ishq ki zad par hai
Phir aag ka dariya hai phir doob ke jaana hai
Yeh ishq nahin aasaan, bas itna samajh lijiye
Ek aag ka dariya hai, aur doob ke jaana hai
English Translation:
An innocent love has just that story of pain,
A mansion of paper,in the time of rain.
What a ritual of love,what a condition of this age,
Voice is wounded and needs a song to stage.
In this way,show my broken heart to her,
To recite a couplet with wet eyes to her.
Don't expect to land across,
Dinghy is old,storm to surpass.
Innocence of by heart is vulnerable to love again,
Again a river of fire,to be sunk yet again.
Understand that this love is not easy,
A river of fire and to go drowning.
A mansion of paper,in the time of rain.
What a ritual of love,what a condition of this age,
Voice is wounded and needs a song to stage.
In this way,show my broken heart to her,
To recite a couplet with wet eyes to her.
Don't expect to land across,
Dinghy is old,storm to surpass.
Innocence of by heart is vulnerable to love again,
Again a river of fire,to be sunk yet again.
Understand that this love is not easy,
A river of fire and to go drowning.
This article has been posted under the Miscellaneous topics of history_geek's Blog.